Перевод: с английского на русский

с русского на английский

внешнее влияние

  • 1 избыточное внешнее влияние

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > избыточное внешнее влияние

  • 2 exposure

    внешнее воздействие, внешнее влияние

    Англо-русский словарь по робототехнике > exposure

  • 3 spillover externality

    внешнее влияние (напр. в результате действий другого предприятия)

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > spillover externality

  • 4 exposure

    [ɪk'spəʊʒə]
    1) Общая лексика: (bank) концентрация риска банка, (bank) размеры кредита банка одному заёмщику, вид, выдержка, выставка (гл. обр. товаров), выставление (на солнце, под дождь и т. п.), выход пластов, местоположение, метеорологическая сводка, обличение, обнажение или выход пластов, обнажение пластов, подвергание (риску, опасности и т. п.), подвергание внешнему воздействию, радиоактивное облучение, разоблачение, рисковость, фотоэкспозиция, экспозиция (пребывание под влиянием чего-л.), риск (и), выставление (под дождь, на солнце и т.п.), оставление на произвол судьбы (ребёнка), выявление, погружение (в новую область знаний), приобщение (к той или иной области знаний), попадание в зону воздействия (того или иного фактора), предпринимательские риски, представление, совокупная сумма кредитных требований банка к заёмщику, имеющему перед банком обязательства по кредитным требованиям, или группе связанных заёмщиков, з (см. Инструкцию № 110-И «Об обязательных нормативах банков» ЦБ РФ), состояние уязвимости
    4) Авиация: демонстрация
    5) Морской термин: метеосводка
    6) Медицина: выделение, контакт с источником заражения, обнажение (напр. сосуда), оголение
    7) Военный термин: выставление на открытом месте, незащищённое положение, открытое положение, подверженность воздействию, показ (мишени), воздействие (напр. на организм), подверженность воздействию (напр. облучения), радиация
    8) Техника: воздействие, время экспонирования, выход, дефект (в программе, обнаруженный при структурном контроле), кадр, количество освещения, незащищённость от воздействия, облучение, освещение, подвергать воздействию, попадание под воздействие, снимок (фото), фотосъёмка, экспозиционная доза, экспонирование, доза (дозиметрическая величина), съёмка (фото)
    9) Сельское хозяйство: подвергание воздействию (внешней среды, света и т.п.)
    11) Юридический термин: изобличение, раскрываемость
    13) Экономика: зависимость
    16) Страхование: подверженность риску
    18) Горное дело: выход на поверхность, подвергание (напр. опасности, действию рудничной пыли)
    19) Дипломатический термин: выставление (под внешнее воздействие)
    22) Металлургия: (рентгеновская) съёмка
    24) Текстиль: выставление (напр. образцов на светопогоду)
    25) Вычислительная техника: внешнее воздействие, засветка, незащищённость данных, незащищённостьданных, подверженность( данных) (постороннему) воздействию, подверженность данных постороннему воздействию, незащищённость (данных), воздействие (за определённый период времени), дефект (напр. программы, обнаруженный при структурном контроле), (внешнее) воздействие
    26) Нефть: величина выступа (алмазов из матрицы), выход на поверхность (пласта, залежи), подверженность (внешнему воздействию), обнажение (горной породы), (risk exposure) подверженность какому-либо воздействию (степень подверженности рhиску)
    27) Генетика: облучение (непосредственное действие какого-л. излучения на организм)
    29) Стоматология: открытие
    31) Картография: аэроснимок
    33) Силикатное производство: облучение (фотохромного стекла, фотоситалла)
    35) Реклама: контакт (со средством рекламы или самой рекламой), краткое изложение, фотокадр
    36) Патенты: (внешнее) воздействие, незащищённость (данных, подверженность их внешнему воздействию)
    38) Нефтегазовая техника обнажение горной породы
    39) Микроэлектроника: вскрытие
    40) ЕБРР: общая сумма задолженности, риск, сумма обязательств, участие (в гарантиях, инвестициях, кредитовании)
    41) Полимеры: подвергание воздействию (света, солнца, дождя и т. п.)
    42) Автоматика: воздействие (среды)
    43) Контроль качества: подвергание воздействию (напр. неблагоприятных условий окружающей среды), незащищённость (от опасного воздействия)
    44) Робототехника: внешнее влияние
    46) Макаров: ветровая экспозиция здания, влияние, внешние воздействия, воздействие внешних условий, заражение, засветка фотоматериала, инсоляционная экспозиция здания, испытание на воздействие внешней среды, ориентация здания, ориентация помещения, подвергать внешнему воздействию, фотоснимок, шумовая экспозиция здания, экспозиционная доза радиационного воздействия, местоположение (в отношении стран света), положение (в отношении стран света), выдерживать (в течение какого-то времени), воздействие (внешней среды), воздействие (внешних факторов), выдержка (время освещения), условия эксплуатации (для красок, лаков и т.п.), облучение (излучением), выдержка (кинофото), незащищённость (от опасности и т.п.), кадр (отдельный снимок), обнажение (пород), экспозиция (продолжительность действия какого-л. фактора на организм), выдержка (фото), выдержка (фото, кино), экспозиция (фото, кино)
    48) Золотодобыча: проявление, обнажённость

    Универсальный англо-русский словарь > exposure

  • 5 external influence

    Универсальный англо-русский словарь > external influence

  • 6 spillover externality

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > spillover externality

  • 7 spillover externality

    Экономика: внешнее влияние (напр. в результате действий другого предприятия)

    Универсальный англо-русский словарь > spillover externality

  • 8 spillover goods

    Экономика: блага, создающие избыточное внешнее влияние (см. spillover externalities)

    Универсальный англо-русский словарь > spillover goods

  • 9 spillover goods

    блага, создающие избыточное внешнее влияние (см. spillover externalities)

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > spillover goods

  • 10 spillover goods

    блага, создающие избыточное внешнее влияние

    English-russian dctionary of diplomacy > spillover goods

  • 11 external influence

    внешнее воздействие, влияние внешних факторов

    Англо-русский словарь по робототехнике > external influence

  • 12 influence

    [ˈɪnfluəns]
    contributory influence содействие decisive influence решающее влияние dominant influence преобладающее воздействие dominant influence решающее влияние exercise a dominant influence оказывать решающее влияние external influence внешнее воздействие influence влияние, действие, воздействие influence влияние influence влиятельное лицо influence влиять influence воздействие influence воздействовать influence лицо, фактор, оказывающие влияние influence оказывать влияние, влиять influence оказывать влияние influence оказывать воздействие mutual influence взаимное влияние personal influence личное влияние significant influence значительное влияние under the influence под влиянием undue influence злоупотребление влиянием undue influence недолжное влияние undue influence ненадлежащее влияние user influence влияние потребителей

    English-Russian short dictionary > influence

  • 13 market factor

    1) эк. рыночный фактор (явление или процесс, формирующие рыночный механизм и одновременно влияющие на его функционирование; основными рыночными факторами являются спрос, предложение, рыночное пространство, время, уровень конкуренции, цены, уровень затрат, уровень технологии и специализации производства, др.)
    See:
    2) марк. фактор сбыта (любое внешнее явление, оказывающее влияние на уровень сбыта товаров компании)
    * * *
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > market factor

  • 14 in

    1. preposition
    1) в пространственном значении указывает на: а) нахождение внутри или в пределах чего-л. в(о), на, у; in the Soviet Union в Советском Союзе; in Leningrad в Ленинграде; in the British Isles на Британских островах; in the building в помещении, в здании; in the yard во дворе; in a car в автомашине; in the ocean в океане; in the sky на небе; in the cosmos во вселенной; в космосе; in a crowd в толпе; in (the works или books of) G. B. Shaw (в произведениях Бернарда Шоу) у Бернарда Шоу; to be smothered in smoke быть окутанным дымом;
    б) вхождение или внесение в пределы или внутрь чего-л., проникновение в какую-л. среду в, на; to arrive in a country (а city) приехать в страну (в большой город); to put (или to place) smth. in one's pocket положить что-л. в карман; to take smth. in one's hand взять что-л. в руку [ср.
    to take in hand
    а) забрать в свои руки;
    б) взяться за что-л.; взять на себя ответственность]; to throw in the fire бросить в огонь; to whisper in smb.'s ear шептать кому-л. на ухо; to go down in the stope спуститься в забой; to be immersed in a liquid быть погруженным в жидкость; to look in a mirror посмотреть(ся) в зеркало; to be absorbed in work, in a task быть погруженным в работу, выполнение задания
    2) употребляется в оборотах, указывающих на: а) часть суток, время года, месяц и т. д. в(о); существительные в сочетании с in в данном значении передаются тж. наречиями; in the evening вечером; in January в январе; in spring весной; in the spring в эту (ту) весну, этой (той) весной; in 1975 в 1975 году; in the twentieth century в двадцатом веке;
    б) промежуток времени, продолжительность в, во время, в течение, через; in an hour через час; в течение часа; she's coming in a couple of weeks она приедет недели через две
    3) употребляется в оборотах, указывающих на условия, окружающую обстановку, цель или иные обстоятельства, сопутствующие действию или состоянию в(о), при, с, на; существительные в сочетании с in в данном значении передаются тж. наречиями; in a favourable position в благоприятном положении; in a difficulty в затруднительном положении; in debt в долгу; in smb.'s absence в чье-л. отсутствие; in waiting в ожидании; in one's line в чьей-л. компетенции; in the wake of smb., smth. вслед за кем-л., чем-л., по пятам за кем-л.; in smb.'s place на чьем-л. месте; in general use во всеобщем употреблении; in fruit покрытый плодами (о дереве); in tropical heat в тропическую жару; in the rain под дождем; in the dark в темноте; in the cold на холоде; in the wind на ветру; in a thunderstorm в бурю; in a snow-drift в метель; to live in comfort жить с удобствами; in search of smth. в поисках чего-л.; in smb.'s behalf в чьих-л. интересах
    4) употребляется в оборотах, указывающих на физическое или душевное состояние человека в, на; существительные в сочетании с in в данном значении передаются тж. наречиями; blind in one eye слепой на один глаз; small in stature небольшого роста; slight in build невзрачный на вид; in a depressed (nervous) condition в подавленном (нервном) состоянии; in perplexity в замешательстве; in a fury (или a rage) в бешенстве; in astonishment в изумлении; in distress в беде; to be in good (bad) health быть здоровым (больным)
    5) употребляется в оборотах, выражающих ограничение свободы, передвижения и т. п. в, на, под; in chains (или fetters, stocks и т. п.) в оковах; to be (to put) in prison, gaol, jail, dungeon быть в тюрьме, в темнице (посадить в тюрьму); to be in custody быть под арестом; to be in smb.'s custody находиться на чьем-л. попечении, под чьим-л. наблюдением, охраной и т. п.
    6) употребляется в оборотах, указывающих на способ или средство, с помощью которых осуществляется действие; тж. fig. в, на, с, по; передается тж. тв. падежом; существительные в сочетании с in в данном значении передаются тж. наречиями; to cut in two перерезать пополам; to go (to come, to arrive) in ones and twos идти (приходить, прибывать) поодиночке и парами; in dozens дюжинами; in Russian, in English, etc. по-русски, по-английски и т. п.; falling in folds падающий складками (об одежде, драпировке); to take medicine in water (milk, syrup) принимать лекарство с водой (с молоком, в сиропе); to drink smb.'s health in a cup of ale выпить эля за здоровье кого-л.
    7) употребляется в оборотах, указывающих на материал, из которого что-л. сделано или с помощью которого делается в, из; передается тж. тв. падежом; to write in ink, etc. писать чернилами и т. п.; a statue in marble статуя из мрамора; to build in wood строить из дерева; in colour в красках
    8) употребляется в оборотах, указывающих на внешнее оформление, одежду, обувь и т. п. в; to be in white быть в белом (платье); in full plumage в полной парадной форме, во всем блеске; in decorations в орденах
    9) указывает на принадлежность к группе или организации; на род деятельности или должность в, на; передается тж. тв. падежом; to be in politics заниматься политикой; in the diplomatic service на дипломатической работе; in smb.'s service у кого-л. на службе
    10) указывает на занятость каким-л. делом в ограниченный отрезок времени в, при; в то время как, во время; причастия в сочетании с in в данном значении передаются тж. деепричастием; in bivouac на биваке; in battle в бою; in crossing the river при переходе через реку; in turning over the pages of a book перелистывая страницы книги
    11) выражает отношения глагола к косвенному дополнению, существительного к его определению и т. п. в(о), над; передается тж. различными падежами; to believe in smth. верить во что-л.; to share in smth. принимать участие в чем-л.; the latest thing in electronics collocation последнее слово в электронике; there's little sense in what he proposes мало смысла в том, что он предлагает; a lecture in anatomy лекция по анатомии; to be strong (weak) in geography успевать (отставать) по географии; to differ (to coincide) in smth. различаться (совпадать) в чем-л.; to change (to grow, to diminish) in size (volume) изменяться (расти, уменьшаться) в размере (объеме); rich (poor) in quality хорошего (плохого) качества; rich (poor) in iron (copper, oxygen, etc.) богатый (бедный) железом (медью - о руде, кислородом - о воздухе и т. п.)
    12) указывает на соотношение двух величин, отношение длины, ширины и т. п. в, на, из; передается тж. тв. падежом; seven in number числом семь; four feet in length and two feet in width четыре фута в длину и два фута в ширину; there is not one in a hundred из целой сотни едва ли один найдется
    in situ [--'++--+|] на месте
    in opposition против, вопреки
    in so much that настолько, что
    in that так как, по той причине, что
    he has it in him он способен на это
    2. adverb
    внутри; внутрь; a coat with furry side in шуба на меху
    to be in быть модным; long skirts are in now теперь в моде длинные юбки
    in and out
    а) то внутрь, то наружу;
    б) снаружи и внутри;
    в) попеременно, с колебаниями [ср. in-and-out ]; he is always in and out of hospital он то и дело попадает в больницу
    to have it in for smb. иметь зуб на кого-л.
    to drop (или to go) in on smth. принимать участие в чем-л.
    to be in for smth.
    а) быть под угрозой чего-л.; we are in for a storm грозы не миновать;
    б) дать согласие принять участие; I am in for the competition я буду участвовать в конкурсе
    to be (to stay, to stop, to live) in there (here) быть (оставаться, останавливаться, жить) там (здесь)
    to go (to come, to get) in there (here) идти (приходить, добираться) туда (сюда)
    to throw in one's hand уступить, прекратить борьбу
    to be well in with smb. быть в хороших отношениях с кем-л., пользоваться чьим-л. расположением
    3. noun
    the ins политическая партия у власти;
    ins and outs
    а) все входы и выходы;
    б) все углы и закоулки;
    в) правительство и оппозиционные партии;
    г) детали, подробности
    4. adjective
    1) расположенный внутри; the in part внутренняя часть
    2) collocation находящийся у власти; the in party правящая партия
    3) направленный внутрь; the in train прибывающий поезд
    4) модный; the in word to use модное словечко
    * * *
    (p) в; во; через
    * * *
    1) в, во; внутри, внутрь 2) на 3) через 4) по-
    * * *
    [ɪn] adj. расположенный внутри, направленный внутрь; находящийся у власти; для узкого круга; модный; прибывающий adv. внутри, внутрь, с внутренней стороны; в дом, дома; у власти; в конторе, на службе; в моде; на станции, у платформы; в прессе, на страницах газеты; согласно; в наличии prep. в, во, на, через, в течение, во время, в то время как, при, по, из, у, под, с
    * * *
    а-у
    бы-в
    в
    ввиду
    внутри
    во
    во-во
    г-на
    гробу-у
    два-в
    его-на
    и-в
    иду-у
    из-во
    из-за
    к-во
    кол-во
    м-у
    му-у
    на
    на-на
    ни-на
    ну-у
    оба-на
    о-в
    ограничен-на
    о-у
    пи-у
    пол-в
    почему-у
    пять-в
    пятьдесят-в
    рук-во
    с-в
    свобод-на
    способ-на
    тир-на
    три-в
    ту-у
    ты-на
    у
    уму-у
    у-у
    франкфурт-на
    чем-в
    через
    шесть-в
    я-в
    * * *
    1. предл. предлог выражает общее отношение заключенности в каких-л. рамках (понимаемых крайне широко) 1) а) нахождение, расположение внутри, в, не выходя за границы на б) из, среди, как часть в) в, во г) движение, направление: в, внутрь, в центр и т.д. д) 2) а) в, в течение б) за в) 3) а) из б) об объеме, количестве в) 4) а) досягаемость б) содержание, смысл в) г) д) 2. нареч. 1) внутри 2) рядом 3. сущ. 1) а) (the ins) парл.; разг. политическая партия, находящаяся у власти б) высокопоставленный чиновник 2) влияние 4. прил. 1) а) расположенный внутри б) внутренний, для внутреннего пользования 2) разг. находящийся у власти

    Новый англо-русский словарь > in

  • 15 normal-mode interference

    1. помеха нормального вида

     

    помеха нормального вида
    -
    [Интент]

    Помеха - внешнее или внутреннее воздействие, приводящее к искажению аналоговой или дискретной информации во время ее хранения, преобразования, обработки или передачи.

    Различают помехи общего и нормального вида.

    Помехи нормального вида - такие помехи, источник которых находится в цепях данного канала связи. Источниками помех нормального вида могут быть элементы цепи, генерирующие сигналы, точки соединения разнородных проводников.

    Помехи общего вида - такие помехи, источник которых находится в сигнальных или силовых цепях, не относящихся к данному каналу связи. Источниками помех общего вида могут быть электрические цепи, электротехническое оборудование, системы заземления, токопроводящие элементы строительных конструкций.

    Помехи общего вида могут проникать в канал передачи данных различными способами: электростатические и электромагнитные поля, общие участки цепи и т.д. Путь проникновения помехи в канал связи - это точно такой же канал связи, только паразитный и имеет такую же структуру, как и обычный канал связи:

    Методы борьбы с помехами:

    1) Воздействие на источники помех - предотвращение появления или уменьшение числа источников помех и уровня создаваемых ими помех.

    2) Уменьшение или исключение паразитных связей источников помех с каналами передачи данных и увеличение затухания помех на пути их проникновения в канал передачи данных.

    3) Выделение и фильтрация помех в приемнике.

    Для исключения и ослабления паразитных связей используют:

    1)Пространственное разделение цепей

    - существует минимально допустимое расстояние между силовыми и сигнальными цепями, которое зависит от тока и напряжения в силовых цепях. Например для тока 10А и напряжения 220В - не менее 30 см.

    - не следует располагать силовые и сигнальные линии параллельно, если пересекать, то под углом 90о.

    - расстояние от сигнальных линий до металлических конструкций должно быть не менее 30 см.

    - сигнальные линии следует прокладывать не ближе 10-15 см от помещений с интенсивным источником помех (машинные залы и т.д.)

    2)Экранирование сигнальных цепей. Использование экранированных кабелей, а также прокладка кабелей в металлических трубах и желобах ослабляет влияние паразитных электромагнитных и электростатических полей.

    3)Симметрирование. Например использование витой пары - это эффективное средство борьбы с помехами от внешних НЧ электромагнитных полей. ЭДС наводимое в составляющих пару проводах полностью компенсируется по знаку и модулю.

    4)Гальваническое разделение канала связи на несколько контуров (трансформаторная или оптическая развязка). Обычно такое разделение используют в том случае, когда канал связи имеет несколько заземляющих устройств.

    [ http://kip-help.narod.ru/tau/pomehi.htm]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > normal-mode interference

  • 16 series-mode interference

    1. помеха нормального вида

     

    помеха нормального вида
    -
    [Интент]

    Помеха - внешнее или внутреннее воздействие, приводящее к искажению аналоговой или дискретной информации во время ее хранения, преобразования, обработки или передачи.

    Различают помехи общего и нормального вида.

    Помехи нормального вида - такие помехи, источник которых находится в цепях данного канала связи. Источниками помех нормального вида могут быть элементы цепи, генерирующие сигналы, точки соединения разнородных проводников.

    Помехи общего вида - такие помехи, источник которых находится в сигнальных или силовых цепях, не относящихся к данному каналу связи. Источниками помех общего вида могут быть электрические цепи, электротехническое оборудование, системы заземления, токопроводящие элементы строительных конструкций.

    Помехи общего вида могут проникать в канал передачи данных различными способами: электростатические и электромагнитные поля, общие участки цепи и т.д. Путь проникновения помехи в канал связи - это точно такой же канал связи, только паразитный и имеет такую же структуру, как и обычный канал связи:

    Методы борьбы с помехами:

    1) Воздействие на источники помех - предотвращение появления или уменьшение числа источников помех и уровня создаваемых ими помех.

    2) Уменьшение или исключение паразитных связей источников помех с каналами передачи данных и увеличение затухания помех на пути их проникновения в канал передачи данных.

    3) Выделение и фильтрация помех в приемнике.

    Для исключения и ослабления паразитных связей используют:

    1)Пространственное разделение цепей

    - существует минимально допустимое расстояние между силовыми и сигнальными цепями, которое зависит от тока и напряжения в силовых цепях. Например для тока 10А и напряжения 220В - не менее 30 см.

    - не следует располагать силовые и сигнальные линии параллельно, если пересекать, то под углом 90о.

    - расстояние от сигнальных линий до металлических конструкций должно быть не менее 30 см.

    - сигнальные линии следует прокладывать не ближе 10-15 см от помещений с интенсивным источником помех (машинные залы и т.д.)

    2)Экранирование сигнальных цепей. Использование экранированных кабелей, а также прокладка кабелей в металлических трубах и желобах ослабляет влияние паразитных электромагнитных и электростатических полей.

    3)Симметрирование. Например использование витой пары - это эффективное средство борьбы с помехами от внешних НЧ электромагнитных полей. ЭДС наводимое в составляющих пару проводах полностью компенсируется по знаку и модулю.

    4)Гальваническое разделение канала связи на несколько контуров (трансформаторная или оптическая развязка). Обычно такое разделение используют в том случае, когда канал связи имеет несколько заземляющих устройств.

    [ http://kip-help.narod.ru/tau/pomehi.htm]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > series-mode interference

  • 17 common-mode interference

    1. помеха общего вида

     

    помеха общего вида
    -

    Кондуктивные помехи в цепях, имеющих более одного проводника, принято также делить на помехи «провод - земля» (синонимы − несимметричные, общего вида, Common Mode) и «провод-провод» (симметричные, дифференциального вида, Differential Mode).
    В первом случае («провод-земля») напряжение помехи приложено, как следует из названия, между каждым из проводников цепи и землей.
    Во втором - между различными проводниками одной цепи.
    Обычно самыми опасными для аппаратуры являются помехи «провод-провод», поскольку они оказываются приложенными так же, как и полезный сигнал.
    Реальные помехи обычно представляют собой комбинацию помех «провод-провод» и «провод-земля».
    [Вербин В.С. Помехи.]


    Помеха - внешнее или внутреннее воздействие, приводящее к искажению аналоговой или дискретной информации во время ее хранения, преобразования, обработки или передачи.

    Различают помехи общего и нормального вида.

    Помехи нормального вида - такие помехи, источник которых находится в цепях данного канала связи. Источниками помех нормального вида могут быть элементы цепи, генерирующие сигналы, точки соединения разнородных проводников.

    Помехи общего вида - такие помехи, источник которых находится в сигнальных или силовых цепях, не относящихся к данному каналу связи. Источниками помех общего вида могут быть электрические цепи, электротехническое оборудование, системы заземления, токопроводящие элементы строительных конструкций.

    Помехи общего вида могут проникать в канал передачи данных различными способами: электростатические и электромагнитные поля, общие участки цепи и т.д. Путь проникновения помехи в канал связи - это точно такой же канал связи, только паразитный и имеет такую же структуру, как и обычный канал связи:

    Методы борьбы с помехами:

    1) Воздействие на источники помех - предотвращение появления или уменьшение числа источников помех и уровня создаваемых ими помех.

    2) Уменьшение или исключение паразитных связей источников помех с каналами передачи данных и увеличение затухания помех на пути их проникновения в канал передачи данных.

    3) Выделение и фильтрация помех в приемнике.

    Для исключения и ослабления паразитных связей используют:

    1)Пространственное разделение цепей

    - существует минимально допустимое расстояние между силовыми и сигнальными цепями, которое зависит от тока и напряжения в силовых цепях. Например для тока 10А и напряжения 220В - не менее 30 см.

    - не следует располагать силовые и сигнальные линии параллельно, если пересекать, то под углом 90о.

    - расстояние от сигнальных линий до металлических конструкций должно быть не менее 30 см.

    - сигнальные линии следует прокладывать не ближе 10-15 см от помещений с интенсивным источником помех (машинные залы и т.д.)

    2)Экранирование сигнальных цепей. Использование экранированных кабелей, а также прокладка кабелей в металлических трубах и желобах ослабляет влияние паразитных электромагнитных и электростатических полей.

    3)Симметрирование. Например использование витой пары - это эффективное средство борьбы с помехами от внешних НЧ электромагнитных полей. ЭДС наводимое в составляющих пару проводах полностью компенсируется по знаку и модулю.

    4)Гальваническое разделение канала связи на несколько контуров (трансформаторная или оптическая развязка). Обычно такое разделение используют в том случае, когда канал связи имеет несколько заземляющих устройств.

    [ http://kip-help.narod.ru/tau/pomehi.htm]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > common-mode interference

  • 18 parallel-mode interference

    1. помеха общего вида

     

    помеха общего вида
    -

    Кондуктивные помехи в цепях, имеющих более одного проводника, принято также делить на помехи «провод - земля» (синонимы − несимметричные, общего вида, Common Mode) и «провод-провод» (симметричные, дифференциального вида, Differential Mode).
    В первом случае («провод-земля») напряжение помехи приложено, как следует из названия, между каждым из проводников цепи и землей.
    Во втором - между различными проводниками одной цепи.
    Обычно самыми опасными для аппаратуры являются помехи «провод-провод», поскольку они оказываются приложенными так же, как и полезный сигнал.
    Реальные помехи обычно представляют собой комбинацию помех «провод-провод» и «провод-земля».
    [Вербин В.С. Помехи.]


    Помеха - внешнее или внутреннее воздействие, приводящее к искажению аналоговой или дискретной информации во время ее хранения, преобразования, обработки или передачи.

    Различают помехи общего и нормального вида.

    Помехи нормального вида - такие помехи, источник которых находится в цепях данного канала связи. Источниками помех нормального вида могут быть элементы цепи, генерирующие сигналы, точки соединения разнородных проводников.

    Помехи общего вида - такие помехи, источник которых находится в сигнальных или силовых цепях, не относящихся к данному каналу связи. Источниками помех общего вида могут быть электрические цепи, электротехническое оборудование, системы заземления, токопроводящие элементы строительных конструкций.

    Помехи общего вида могут проникать в канал передачи данных различными способами: электростатические и электромагнитные поля, общие участки цепи и т.д. Путь проникновения помехи в канал связи - это точно такой же канал связи, только паразитный и имеет такую же структуру, как и обычный канал связи:

    Методы борьбы с помехами:

    1) Воздействие на источники помех - предотвращение появления или уменьшение числа источников помех и уровня создаваемых ими помех.

    2) Уменьшение или исключение паразитных связей источников помех с каналами передачи данных и увеличение затухания помех на пути их проникновения в канал передачи данных.

    3) Выделение и фильтрация помех в приемнике.

    Для исключения и ослабления паразитных связей используют:

    1)Пространственное разделение цепей

    - существует минимально допустимое расстояние между силовыми и сигнальными цепями, которое зависит от тока и напряжения в силовых цепях. Например для тока 10А и напряжения 220В - не менее 30 см.

    - не следует располагать силовые и сигнальные линии параллельно, если пересекать, то под углом 90о.

    - расстояние от сигнальных линий до металлических конструкций должно быть не менее 30 см.

    - сигнальные линии следует прокладывать не ближе 10-15 см от помещений с интенсивным источником помех (машинные залы и т.д.)

    2)Экранирование сигнальных цепей. Использование экранированных кабелей, а также прокладка кабелей в металлических трубах и желобах ослабляет влияние паразитных электромагнитных и электростатических полей.

    3)Симметрирование. Например использование витой пары - это эффективное средство борьбы с помехами от внешних НЧ электромагнитных полей. ЭДС наводимое в составляющих пару проводах полностью компенсируется по знаку и модулю.

    4)Гальваническое разделение канала связи на несколько контуров (трансформаторная или оптическая развязка). Обычно такое разделение используют в том случае, когда канал связи имеет несколько заземляющих устройств.

    [ http://kip-help.narod.ru/tau/pomehi.htm]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > parallel-mode interference

См. также в других словарях:

  • внешнее влияние — Факторы, оказывающие влияние на процесс принятия потребителем решения о совершении покупки и неконтролируемые им. Например: время, место, окружение. [http://o city.ru/legislation/terminologiya/] Тематики реклама …   Справочник технического переводчика

  • Внешнее и внутреннее в человеке: проблема соотношения — В процессе О. людей их внутренние, сущностные стороны раскрываются, выражаются внешним образом, становятся, в той или иной степени, доступными для других. Это происходит благодаря взаимосвязи внешнего и внутреннего в человеке. При самом общем… …   Психология общения. Энциклопедический словарь

  • Внешнее подтверждение в аудите — 4. Внешнее подтверждение это процесс получения и анализа аудиторских доказательств посредством направления третьей стороной аудитору (по требованию аудируемого лица) ответа на запрос аудируемого лица о предоставлении информации относительно какой …   Официальная терминология

  • трение внешнее — механическое сопротивление, возникающее в плоскости касаний двух соприкасающихся, прижатых друг к другу тел при их относительном перемещении. Сила сопротивления, направленная противоположно относительному перемещению тела, называется силой трения …   Энциклопедический словарь

  • ТРЕНИЕ ВНЕШНЕЕ — механическое сопротивление, возникающее в плоскости касаний двух соприкасающихся, прижатых друг к другу тел при их относительном перемещении. Сила сопротивления, направленная противоположно относительному перемещению тела, называется силой трения …   Большой Энциклопедический словарь

  • ТРЕНИЕ ВНЕШНЕЕ — механич. сопротивление, возникающее в плоскости касания двух соприкасающихся тел при их относит. перемещении. Сила сопротивления F, направленная противоположно относит. перемещению тел, наз. с и л о й т р е н и я. Т. в. диссипативный процесс,… …   Физическая энциклопедия

  • ТРЕНИЕ ВНЕШНЕЕ — механич. сопротивление, возникающее в плоскости касаний двух соприкасающихся, прижатых друг к Другу тел при их относит. перемещении. Сила сопротивления, направленная противоположно относит. перемещению тела, наз. силой трения, действующей на это… …   Естествознание. Энциклопедический словарь

  • Устойчивость окружающей среды — позволит поддерживать жизнь человека в нынешнем её виде. Снимок Blue Marble, NASA: 2001 (слева), 2002 (справа). Устойчивость окр …   Википедия

  • Россия. История: История России — I Приднепровская Россия IX XII вв. земель , занятых племенами, определились частью естественными пределами линиями водораздельных волоков, частью перекрестным столкновением отдельных волн колонизационного потока. Быть может, взаимная борьба… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Иранские народы — Иранцы …   Википедия

  • Индонезия — Республика Индонезия Republik Indonesia …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»